-
1 meisterhaft
1. adjмастерской, искусный; превосходный, законченный, образцовый2. advмастерски, искусно; превосходно, законченно, образцово -
2 meistern
1. vt1) овладевать (чем-л.); одолевать, осваивать (что-л.); преодолевать (что-л.), справляться (с чем-л.)das Englische meistern — овладеть английским языком, изучить английский язык; прекрасно владеть английским языкомsein Fach meistern — овладеть специальностьюSchwierigkeiten meistern — преодолеть трудностиseine ( die) Zunge meistern — держать язык за зубами2) мастерски ( прекрасно) владеть (чем-л.), в совершенстве знать (что-л.)2. vier meistert an allem — ему всё не по вкусу, он всё критикует -
3 meisterlich beherrschen
прил.общ. владеть мастерски, мастерски владетьУниверсальный немецко-русский словарь > meisterlich beherrschen
-
4 handwerklich
реме́сленный. heimindustriell куста́рный. handwerkliche Arbeit реме́сленный [куста́рный] труд. handwerkliches Erzeugnis реме́сленное [куста́рное] изде́лие. handwerkliche Herstellung изготовле́ние ручны́м спо́собом. handwerkliches Produkt проду́кт реме́сленного труда́ [куста́рный проду́кт]. handwerkliche Produktion реме́сленное [куста́рное] произво́дство, реме́сленная [куста́рная] проду́кция | eine gediegene < kunstvolle> handwerkliche Arbeit < Leistung> рабо́та иску́сного ма́стера / мастерски́ <иску́сно> вы́полненная рабо́та + Fachbezeichnung, z. В. T ischlerarbeit мастерски́ вы́полненная рабо́та столяра́. handwerkliche Kunst a) Können иску́сство + Fachbezeichnung, z. В. der Uhrmacher иску́сство часовщика́ b) Kunsthandwerk худо́жественное ремесло́. handwerkliche Meisterschaft мастерство́ реме́сленников. SU мастерство́ + Fachbezeichnung- s. handwerkliche Kunst. handwerkliches Schaffen тво́рчество + Fachbezeichnung- s. handwerkliche Kunst. handwerkliche Technik те́хника исполне́ния рабо́ты. handwerkliche Traditionen bei Einzelpers тради́ции иску́сства + Fachbezeichnung, z. В. T raditionen der Tischler тради́ции иску́сства столяро́в. bei Kunsthandwerk тради́ции худо́жественного ремесла́ | handwerkliche Arbeiten Handarbeiten рукоде́льные рабо́ты. handwerkliche Fähigkeiten, handwerkliches Geschick < Können> auf praktische Geschicklichkeit, Handfertigkeit bezogen уме́ние мастери́ть. jd. hat handwerkliches Geschick, jd. ist handwerklich geschickt кто-н. уме́ет мастери́ть. vielseitig кто-н. ма́стер на все ру́ки -
5 handhaben
неотд. vt(уметь) обращаться (с чем-л.); владеть, пользоваться, управлять (чем-л.); орудовать, манипулировать (чем-л.)das Gesetz handhaben — проводить ( соблюдать) законdie Rechtspflege handhaben — отправлять правосудиеetw. mit Meisterschaft handhaben — мастерски владеть чем-л. -
6 können
* mod1) мочь, быть в состоянии, иметь возможностьwer kann uns den Weg zeigen? — кто может показать нам дорогу?kannst du mir seinen Namen sagen? — ты можешь сказать мне его фамилию?das Wasser kann hier nicht eindringen — вода не может проникнуть сюдаdieses Zimmer kann zwanzig Personen fassen — эта комната может вместить двадцать человекich kann nicht anders — я не могу поступить иначеich konnte nicht anders als lachen — мне не оставалось ничего иного, как засмеятьсяer schrie, was ( so laut) er konnte — он кричал изо всех силer kann nicht hinein — разг. он не может войтиer kann nicht nach Hause — разг. он не может пойти домойich kann nicht mehr — я больше не в состоянии ( не в силах)uns kann keiner! — разг. нам никто не страшен!; мы никого не боимся!; нам всё нипочём!er kann nichts dafür — он тут ни при чём, это не его вина, он за это не отвечаетwas können wir dafür, daß du hingefallen bist? — разг. разве мы виноваты, что ты упал?2) мочь, сметь ( выражает разрешение)er kann gehen — он может идти (он здесь больше не нужен)wie können Sie es wagen, mir unter die Augen zu treten? — как вы осмеливаетесь показываться мне на глаза?Sie können mich morgen erwarten — вы можете ожидать меня завтраwir können uns Glück wünschen, daß der Unfall so glimpflich abgelaufen ist — то, что эта авария обошлась для нас столь благополучно, можно считать большим счастьемdas kannst du ( meinetwegen) tun — делай это (коль хочешь)ich kann mich irren — возможно, я и ошибаюсьdas kann wohl sein — очень может быть, это вполне возможноes kann sein, daß er stirbt, er kann sterben — возможно ( может быть), он умрётverurteile ihn nicht, er kann das Geld auch verloren haben — не вини его, деньги он и в самом деле мог потерятьder Brief könnte verlorengehen — письмо могло затеряться4) уметь, знать (выучить что-л., быть обученным чему-л.)er macht es so gut, wie er kann — он делает это, как может ( как умеет)man kann nicht immer, wie man möchte — не всегда получается так, как хочетсяer kann Deutsch — он знает немецкий языкkannst du Geige spielen? — ты умеешь играть на скрипке?das Kind kann schon sprechen — ребёнок уже умеет говоритьer kann das Gedicht auswendig — он знает это стихотворение наизустьer hat schon wieder nichts gekonnt — он снова ничего не знал ( не выучил)er kann viele Geschichten — разг. он знает много историйer kann seine Sache ( sein Handwerk) — он знает своё дело ( ремесло)alle Arbeiten dieses Künstlers sind gekonnt — все работы этого художника выполнены мастерски ( говорят о мастерстве)es will gekonnt sein — это надо уметь5) в сочетании с nicht umhin zu + infer konnte nicht umhin zu lächeln — он не мог удержаться от улыбкиer konnte nicht umhin, es zu tun — он не мог не сделать этого••wer will, der kann — посл. кто захочет, тот сможетwer nicht kann, wie er will, muß wollen, wie er kann ≈ посл. кто не может, как хочет, должен хотеть, как может; по одёжке протягивай ножки -
7 die Feder meistern
арт. -
8 gekonnt
прил.1) общ. мастерски, со знанием дела, умело2) разг. мастерский, умелый -
9 in meisterhafter Weise
предл.общ. мастерскиУниверсальный немецко-русский словарь > in meisterhafter Weise
-
10 meisterhaft
прил.общ. законченно, законченный, искусно, искусный, мастерски, образцово, образцовый, превосходно, превосходный, мастерской -
11 mit Meisterschaft handhaben
нареч.общ. (etw.) мастерски владеть (чем-л.)Универсальный немецко-русский словарь > mit Meisterschaft handhaben
-
12 handhaben
ошибки в образовании основных форм глагола и в спряжении из-за ошибочного понимания его словообразовательной формы (восприятия первого компонента глагола как ударяемой и, следовательно, отделяемой приставки, и второго компонента как глагола haben с его особенностями спряжения и образования основных форм)(hándhabte, hat gehándhabt) vt1) (etw. (A) handhaben) (уметь) обращаться с чем-л., владеть, пользоваться чем-л.Das Kind handhabt richtig Messer und Gabel. — Ребёнок правильно обращается с ножом и вилкой. / Ребёнок правильно пользуется ножом и вилкой.
Du handhabst das Instrument falsch. — Ты неправильно обращаешься с инструментом.
Der Künstler handhabte meisterhaft Pinsel und Palette. — Художник мастерски владел кистью и палитрой.
Er hat die Säge nicht richtig gehandhabt. — Он неправильно обращался с пилой.
Der große Schmiedehammer war schwer zu handhaben. — Было трудно орудовать тяжёлым молотом.
2) пользоваться чем-л., применять что-л. ( в соответствии с предназначением)Die Gesetze wurden mit äußerster Strenge gehandhabt. — Законы применялись со всей строгостью.
Das Recht ist ohne Ansehen der Person zu handhaben. — Законность следует применять [осуществлять], невзирая на лица.
Diese Bestimmungen sind nicht leicht zu handhaben. — Эти предписания нелегко применять.
Der Schriftsteller wusste seine Sprache ausgezeichnet zu handhaben. — Писатель искусно пользовался языком в своих произведениях.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > handhaben
-
13 mit Meisterschaft
прил.общ. искусно, легко, ловко, мастерски, умело -
14 Mäche
/1. притворстводеланность. Die Ohnmacht, die sie vorgibt, ist nur Mache.Bei dem ist alles nur Mache, er will nur den Eindruck schinden.2.: eine geschickte [raffinierte, gekonnte, billige, plumpe] Mache haben быть умело [утончённо, мастерски, дёшево, неуклюже грубо] сделанным (о фильме, произведении, режиссуре). Diese Aufführung ist eine talentvolle Mache. Alles spricht von gutem Geschmack.3.: jmdn. in der Mache habenа) досаждать кому-л., "достать" кого-л. чем-л. Die Prüfer hatten mich ganz schön in der Mache,б) распекать кого-л. Geh jetzt nicht rein, sie hat ihn gerade in der Mache und redet ihm ins Gewissen,в) избить кого-л. Die mußten ihn tüchtig in der Mache gehabt haben. Er hat ein blaues Auge, und das Hemd ist zerrissen, etw. in der Mache haben работать над чем-л. Wie lange werden sie noch die neue Straße in der Mache haben? jmdn. in die Mache nehmenа) взять в оборот кого-л. Na, warte! Diesen Bummelanten werde ich schon morgen in die Mache nehmen!б) отлупить кого-л. Den frechen Kerl müßte man in die Mache nehmen, daß er sein eigenes Geschrei hört! etw. in die Mache nehmen приниматься за разработку чего-л. Deinen neuen Entwurf nehmen wir erst in einer Woche in die Mache. Zur Zeit haben wir mit etwas anderem zu tun.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Mäche
-
15 Lenorensage
fЛегенда о Ленорешироко распространенная легенда, мастерски обработанная немецким поэтом, выразителем идей «Бури и натиска» Г. А. Бюргером (1747-1794) в балладе «Ленора»Deutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Lenorensage
-
16 Haarkünstler
m <-s, -> обыкн шутл парикмахер, мастерски владеющий своим ремеслом -
17 verfertigen
vt1) (мастерски) изготавливать (о поделке, ремесленной работе и т. п.)2) составлять (доклад и т. п.) -
18 Ausbesserungskosten
Ausbesserungskosten pl расхо́ды по дорабо́тке (на дорабо́тку); сто́имость почи́нки; сто́имость ремо́нтаAusbesserungskosten pl сто́имость ремо́нта, ремо́нтные расхо́дыAusbesserungswerk n ж.-д. (ваго́нное) депо́; ремо́нтные мастерски́е -
19 gemischtwirtschaftlich
gemischtwirtschaftlich: gemischtwirtschaftliche Betriebe торго́вые предприя́тия с отде́лами бытовы́х услу́г и ремо́нтными мастерски́ми (ГДР); предприя́тия с ча́стным и госуда́рственным капиталовложе́нием (в капиталисти́ческих стра́нах) -
20 Reichsbahnausbesserungswerk
- 1
- 2
См. также в других словарях:
мастерски — мастерски … Орфографический словарь-справочник
мастерски — мастеровито, профессионально, на высоком уровне, классно, артистически, умело, компетентно, искусно, виртуозно, со знанием дела, квалифицированно, артистично Словарь русских синонимов. мастерски 1. артистически, артистично, виртуозно 2. умело,… … Словарь синонимов
мастерски́ — мастерски, нареч. (искусно, образцово); мастерски владеть инструментом … Русское словесное ударение
мастерски — и допустимо мастерски … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Мастерски — I м астерски, мастерск и нареч. качеств. обстоят. Так, как характерно для Мастера [Мастер I] специалиста, достигшего высокого мастерства в какой либо области знаний или в каком либо деле. II м астерски, мастерск и предик. Оценочная характеристика … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
мастерски — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
мастерски — I ма/стерски см. мастерский II мастерски/ см. мастерский; нареч. Мастерски говорить. Мастерски играть в волейбол … Словарь многих выражений
мастерски́ — и (разг.) мастерски. нареч. к мастерской. Анна Сергеевна играла мастерски в карты. Тургенев, Отцы и дети. Спальня отремонтирована мастерски. Б. Емельянов, Мечта … Малый академический словарь
мастерски — нареч. 185 см. Приложение II Девушки штукатуры (В руках у них «мастерки»), Девушки штукатуры Читают меня мастерски/. И. Л. Сельвинский, Письмо уральских девушек … Словарь ударений русского языка
Мастерски и Мастерски — нареч. 1. Как свойственно мастеру (1*4), как характерно для него Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
мастерски выполненный — мастерски выполненный … Орфографический словарь-справочник